Menu
Es importante leer FAQ
No olviden que las descargas son en el FORO. Lean FAQ, que son las PREGUNTAS FRECUENTES del blog (si no he contestado una pregunta tuya se debe a que no simplemente no has leído). No presionen para que salgan de forma más rápida tal capítulo de un manga y en especial el de las novelas ya que no estamos obligadas a nada, hacemos todo esto de forma gratuita. Si pusieran un msje preguntando para cuando sale tal capítulo, inmeditamente será borrado. Todos los derechos son de los respectivos autores, apoya comprando sus trabajos cuando salgan en tu país.
Blog Archive
-
►
2013
(35)
- ► septiembre (1)
-
►
2012
(40)
- ► septiembre (1)
-
▼
2011
(95)
-
▼
octubre
(12)
- Feliz Dia de las Brujas chicas switch
- Busco staff y lee cuidadosamente
- Migawari Hakushaku - NOVELA
- Shinigami Hime no Saikon
- EVER SMILE - SHOW&KENN with ALL FRIENDS
- Kitchen Palette
- Les gusta las actualizaciones no?
- Lista de Juegos
- CD/Doramas
- Comenzando Octubre con Actualizaciones y Busca de ...
- Tokimeki Memorial Girl's Side 2nd Kiss "Typing" (PC)
- Immortal Rain (Meteor Methuselah)
- ► septiembre (12)
-
▼
octubre
(12)
-
►
2010
(54)
- ► septiembre (9)
Etiquetas
Creado por Moonlight at Midnight - 2012. Con la tecnología de Blogger.
miércoles, 26 de octubre de 2011
Busco staff y lee cuidadosamente
3:24 |
Publicado por
Erika |
Editar entrada
Espero que lean esta entrada creo que quizás sea larga pero aquí va. NECESITO TRADUCTORAS PARA LOS MANGAS ya que muchas de las chicas están inactivas excepto por Mari y Nozomi (son dos traductoras vaya). No se puede avanzar ningún proyecto activo (en especial Natsume Yuujinchou y Hana no Namae) por favor alguien que sepa inglés, sea rápida y quiera participar en nuestro fansub, no duden en hacer la prueba de traducción.
Ahora sobre las novelas. Hablemos de SHINREI TANTEI YAKUMO, he descuidado mucho esa novela y lo siento mucho, quizás ha sido porque le he tomado más importancia a la novela favorita de todas las chicas, ya saben a cuál me refiero (Dios hay tantos spoilers para estas dos novelas que me da ganas de gritarles cuáles son y fregarles la historia). Si es necesario pido que si algún fansub está interesado en este proyecto formemos un joint. ¿Cómo así?
Lamentablemente la traducción de inglés lo saco de Baka Tsuki, en esa época creí que como estaba en inglés avanzaría más rápido, piñata me equivoqué.
"Como ejemplo: Me puse a traducir últimamente para la última parte del primer capítulo y no sé de donde rayos ha sacado la traductora o traductor pero me mató a Takaoka-sensei más un párrafo más de que se escuchó un sonido sordo cuando se cayó a la azotea y Haruka preguntándose si no habría otra solución. (WTF!!!) Pues si lees mi corrección verás que es otro final."
Si hay un fansub que quiere empezar a partir de donde deje la traducción, les recomiendo que no gasten su tiempo porque darán otra historia… lo siento pero tengo que decir la verdad, por eso les estoy recomendando hacer el joint con nosotros sea el caso.
SOLUCIÓN: Busco traductoras parciales si es que quieren serlo solo para la novela o un fansub que se encargue de traducir de inglés a español y yo le daré el retoque final como correctora y algunas veces les mocharé su traducción si es necesario de japonés a español.
REQUISITOS:
- Saber inglés (no habrá prueba sean conscientes de cuánto saben: cojan un libro en inglés e intenten pasarlo a español en su mente si hay algunas cosas que no saben y creen que “esto creo que dice…” entonces te falta más.)
- Que no les importe si les mocho la mitad o la mayor parte de la traducción sea el caso.
- El plazo de entrega es máximo un mes por capítulo. ¡Si un mes!
- Si es así: escriban al correo switchgirlonoff@gmail.com
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Se busca URGENTE!!!
Actualizaciones de Set
Toshokan Sensou Vol1 Cap5 (10/09)
Gakuen Ouji Vol10 Cap38 (10/09)
Gakuen Ouji Vol10 Cap38 (10/09)
9 comentarios:
NNNNNOOOOOOOOO,Hakushaku to Yousei ,nnoooo .
Tranquila yo por lo menos no quiero matarte te sigo estando agradecida por lo que traduciste.
Y las demas fan he leido que alguien encontro las novelas en ingles , si querreis podemos intentar hacer un grupo para traducir la novela , aviso mi ingles es super malo y ni idea de japones , pero creo que en mi blog hare algo para los fan de Hakushaku to Yousei
@Paula: Hahaha gracias por no querer matarme la verdad es que tb estaba emocionada cuando lo encontre en inglés pero la traduccion era.... $%&%&&%&$&$ pésima por eso no puedo usarlas ni nadie de mi staff T-T
... Veo que el Fansub no está pasando por su mejor momento... pero bueno, al menos pude unirme para ayudar ^w^!!
Así que me pregunto el cuál será mi primer trabajo =w=!!
P.D: Ví que me pusiste en la sección del Staff, y me dio gracia que lo hayas puesto casi literal a lo que escribí xD!!
@Volga: Si no te preocupes que luego te pasare el trabajo es que primero tengo que corregir las traducciones antes de pasarselas a las editoras ademas como estaba traduciendo yakumo...
Entiendo bien, así que avísame cuando me toque trabajar ^w^!!
hola!! bueno estoy algo feliz y triste, me explico: estoy feliz porque gracias a Srta.erika y su staff la novela hakuyou ha seguido en curso le estoy agradecida por eso!!! tambien porque terminara de traducir el libro 5 y estoy es un poco triste por lo que se tomara una pausa (solo pido que no sea muy larga) entiendo su descanso y claro tiene derecho pero espero que pueda retomar la novela pronto. GRACIAS
que emocion tantas cosas geniales
muchisimas gracias¡¡
noo!! ...yo se ingles y les ayudaria pero yo voy a la escuela y salgo a las 4 de la tarde a veces tengo tiempo ..a veces no ....de todas formas muchas gracias por haber traducido hakushaku to yousei y cuando termine la secu te ayudare a seguir traduciendo :)
no porque matarte y si va a ser un descanso todos necesitamos uno de vez en cuando, pero si deberías terminar el 5 felicidades hacen un gran trabajo
Publicar un comentario