Suscribete y Siguenos

Es importante leer FAQ

No olviden que las descargas son en el FORO. Lean FAQ, que son las PREGUNTAS FRECUENTES del blog (si no he contestado una pregunta tuya se debe a que no simplemente no has leído). No presionen para que salgan de forma más rápida tal capítulo de un manga y en especial el de las novelas ya que no estamos obligadas a nada, hacemos todo esto de forma gratuita. Si pusieran un msje preguntando para cuando sale tal capítulo, inmeditamente será borrado. Todos los derechos son de los respectivos autores, apoya comprando sus trabajos cuando salgan en tu país.

Blog Archive

Etiquetas

actualizaciones (171) anime (22) bl (14) cd (20) cd dorama (13) dorama (7) harlequin (4) josei (9) libros (3) manga (81) nintendo ds (10) novedades (25) novela (12) online (29) otome (46) pc (4) playstation2 (7) proyectos (55) psp (16) seinen (7) shoujo (68) shounen (8)
Creado por Moonlight at Midnight - 2012. Con la tecnología de Blogger.
viernes, 31 de julio de 2009

FAQ y Pruebas

FAQ (Preguntas Frecuentes) y Pruebas


1. ¿Cómo descargo los capitulos de la novela El Conde y el Hada?
A partir del 14 de Febrero del 2012, las descargas estarán en foro. Dirigete al menu y haces click en Foro. Otra forma de ver es entrar seguidamente el blog, encontraras nuevas actualizaciones.
Las reglas han sido cambiadas: Click Aquí para ver Reglas

ADVERTENCIA: No sacar los creditos de las traducciones de la novela, no imprimirlos y absolutamente no venderlos. Por otra parte si la novela se vende en tu país por favor apóyala comprando el libro.

2. ¿Cómo descargo los proyectos del fansub?
Tendrás que acumular 10 msjes en el foro, por favor lean las reglas, muchas han sido baneadas por no leer simplemente.

3. ¿Puedo traducir la novela en otro idioma?
NO, he tenido problemas ya que cierto blog tradujo todo el volumen 2 en inglés y nunca puso los créditos correspondientes. (Así es por culpa de uno, todos pagan)

4. ¿Si quisiera que pusieras un tema o tengo alguna duda a donde me dirijo?
Puedes escribir en el chat del mismo blog, en el foro en la sección de ayuda y sugerencias o contactarte a mi correo: switchgirlonoff@gmail.com. Estaré encantada de contestarte.

5. Quiero ayudarte de alguna forma en el blog, ¿Qué hago?
Puedes hacerlo en el chat, foro o al correo y escribir en que te gustaria ayudar (no escriban su correo en el blog diciéndome estoy dispuesta ayudar - escríbeme, ya que no lo haré porque les escribo y después ni siquiera responden). Por ahora no necesito correctora para la novela hakuyou.

6. Quiero publicar tu blog en alguna página, ¿Puedo hacerlo?
Si, es una forma de ayudar al blog para que otras personas lo conozcan. Pero esta prohibido publicar los archivos de la novela y de los mangas, al menos que te de permiso.

7. ¿En este fansub que tipo de mangas traducen?
Sólo se traduce mangas shoujo, josei, shonen ai y yaoi. Pero NO vamos a traducir hentai, yuri o shoujo ai. Aplica si deseas ayudar las pruebas están en la parte inferior de esta misma entrada (Vuelvo a repetir, por favor no sacar los creditos de los grupos en inglés y los nuestros de Switch girl.)

8. ¿Puedo pedir que traduzcan un manga?
Lo siento, pero por ahora NO, debido a que tenemos pocas personas trabajando, además no quiero meter tantos proyectos para ver que al final no terminamos de hacer ninguno. Sólo parte del staff podrá sugerir algunos, así que si quieres un manga ayúdanos siendo parte del staff. Pero al final dependerá de mi, si es que se elige ese manga o no. Nota: Evitar poner comentarios de traduce este manga, si escribes pidiendo un manga, será natural que no te responda.

9. ¿Cuándo sale el nuevo capítulo del manga xxx y de la novela Hakushaku to Yousei?
Ultimamente he tenido muchas preguntas en lo referente a la novela de Hakuyou, se que les encanta la historia e intento hacer las cosas de forma rápida. Pero por favor ya no pregunten más sobre ello, cuánto más preguntas me da más colera y dejo de tener ganas para hacerlo. Si quieren que salga más rápido los trabajos como respondí en la pregunta anterior, apóyenme siendo parte del staff para dedicarle tiempo completo a la novela. Mensajes que pregunten cuando sale tal capítulo o por qué nos demoramos en sacarlo, serán borrados de la entrada.

10. Un link está roto, ¿Cómo les aviso sobre el problema? (en el foro)
Puedes avisar comentando en la entrada del manga del cual tienes problemas. Arreglaré ese link lo más rapido posible. Todos los archivos se encuentran en mediafire, ningún archivo pide contraseña. Además, el blog no se responsabiliza si al descargar te llega un virus. Antes de abrirlo es recomendable analizarlo con un antivirus.

11. ¿Hacen joints?
Si, nos gustaría hacer muchos joints (contáctenme) pero eso ya dependerá al final de la conversación entre administradoras de los grupos.

12. He visto que subes también CD's ¿Por qué les pones contraseñas y dónde las encuentro?
Debido a que no soy dueña de las canciones, he tenido que llegar al extremo de ponerles clave, a pesar de que los bajo en foros y páginas chinas, ellos merecen los agradecimientos. He visto en una página donde copio todos mis links y mi reseña con imágenes incluidas solo que en inglés... al menos debería de haber puesto el link donde podia encontrarlos. Podrán encontrar la contraseña de tal CD's en el primer comentario de su propia entrada. En el caso de TMGS, tendrán que buscar la contraseña en varias de las entradas respectivas sobre los CD's de TMGS (solo es cuestión de leer y hacer el uso de las etiquetas)
Con los problemas de PIPA, SOPA, ACTA, etc. Los CD's son para uso personal. Se prohibe modificar los tracks, quemarlos, venderlos, etc. He cambiado las claves y borrado el primer comentario donde estaba alojado la clave anterior, ahora tendrás que ir al foro: http://switchgirlonoff.mforos.com/, registrarte y hacer 25 posts para que salga la sección de descargas.

No subas los links a tu blog o foro que sea de habla española e inglesa. Si veo que ocurre eso decidiré no subir más CD’s. Punto aparte, después de haber leído esta parte, el blog (ni yo) se responsabiliza del uso incorrecto que le des a los CD's.

Is allowed to use: english, portuguese and japanese on the forum but if you totally don't understand anything and can't make 25 post in the forum, you can can ask me personally the PW by e-mail: switchgirlonoff@gmail.com

13. ¿Puedo afiliar tu blog a mi pagina?
Claro estoy encantada. Tan sólo mandame un correo escribiendo el nombre de la pagina, la direccion de la misma y el banner, ya que tiene que ser reciproca la afiliación.
Mi banner es este , , .
(Pueden elegir entre los tres, agradezco a Denni del grupo Fantasy Manga por hacer los banners).



Pruebas


Necesitamos tanto traductores como editores para los mangas activos, no duden en contactarme. Primero bajen las pruebas, no quiero que alguien me escriba al correo pidiéndome que le mande la prueba. Hay límite para la entrega de los trabajos, si vez que no tienes tiempo no apliques. El requisito más importante es el que uno quiera trabajar.

  • Prueba Traductor (inglés - español)
  • Prueba Editor (necesario usar photoshop u otro programa relacionado, se prohibe el uso de paint) Si no sabes usar photoshop ve tutoriales.
  • Para la prueba de traductor de la novela Hakuyou o ShinYakumo, informame a mi correo para poder mandartela. Debes de saber muchos kanjis alrededor de los 500 seria bueno. (japonés - español)
jueves, 30 de julio de 2009

Steel Rose

Nombre: 鋼鐵玫瑰 (Steel rose / rosa de acero)
Descripción: Es el soltero mas solicitado de Europa con un valor de 10 millones de euros y simpatico: Louis. Sin embargo, se enamoró de Lee Le Ting, la campeona de kickboxing. Asi que Louis intenta acercarse a ella...
Volumenes: 7
Genero: shoujo, comedia, drama, artes marciales, romance
Wow sigo loca por los mangas de Ryan y esta es la secuela del manga Ingenuo... bueno si es que algun dia tienen la oportinunidad de leerlo porque ahora solo esta en ingles. El manga de Ingenuo aparecio Louis, el hermano de Yung Jo (el protagonista de Ingenuo), ya que todos esperaban en el final del manga que paso con su amor no correspondido con Lee Le Ting y por eso salio la secuela. Bueno como hay hasta ahora 12 capitulos del manga en ingles me pase a ver los raws en chino, y como no se leer chino, me pase a los ultimos capitulos mmmm.... muy buenas imagenes, buena historia que mas pueden pedir de un manga XD
miércoles, 29 de julio de 2009

Por fin nueva actualizacion 5d

........Uff (cansada y molesta) ultimamente no he tenido tiempo para nada llego a casa y me tiro a dormir un rato, hago la tarea para el siguiente dia, como y termino otra vez en cama. Me demoro para traducir y algunas veces me pongo a revisar de nuevo lo que he hecho... algunas veces me pregunto que diablos he traducido, espero que entiendan las traducciones despues veo Oh solo 4 paginas he hecho y facilmente esas 4 hojas se leen en 10 - 15 min... bueno disfruten de la traduccion. Gracias por el apoyo en el blog. Veo que la gente que entra en el blog le gustan los mangas por la encuesta, asi que pronto hare una encuesta sobre si se traduce o no mangas en este blog. MUWAHAHA
sábado, 25 de julio de 2009

Ingenuo

Uno de los mangas o manwhua porque el manga es chino se llama Ingenuo (恋影天使) del mangaka Ryan (賴安) si es hombre!!! y sus trabajos son shoujos!!! Bien otro otomen. El manga consta de 15 volumenes.


La historia trata de Ding Jiayu que sueña con ser fotografa. Su idolo es no otro que Yung Jo. Cuando la compañia fotografica de Yung Jo tiene una audicion para encontrar a un nuevo fotografo, Jiayu decide tomar la oportunidad. La cosa es, la compañia de Yung Jo no acepta contratar mujeres, asi que Jiayu no tiene otro remedio que vestirse de hombre para entrar. Yung Jo toma interes por el talento de Jiayu y la hace su aprendiz. Parece un sueño trabajar con su idolo, pero para Jiayu, no le resulta asi. Ella termina siendo golpeada por Yung Jo todos los dias, ya que todos piensan que ella es un hombre...


Bueno otro manga gender bender en donde la protagonista se viste de hombre para conseguir algo, pero bueno no me quejo es un gran trabajo, las escenas, la historia y una buena dosis de humor. No se arrepentiran del manga esta en inglés por el grupo Esthetique no se si hay un grupo que lo traduce en español pero quien sabe si un dia me ofrezco a traducir tambien mangas XD

Opening PSP2 de El Conde y el Hada

MUWHAHA encontre por fin el video de PSP2 del juego de El Conde y el Hada (伯爵と妖精 ~夢と絆に想いを馳せて~) con la voz de nuestro querido Edgar siendo la misma voz del ending de My fairy. Disfruntela.



Opening: Kiss for you
Cantante: Hikaru Midorikawa (voz. Edgar Ashembert)
jueves, 23 de julio de 2009

Otra parte del capitulo YAY 5c

Wow, no sabia que nuestro querido conde era tan popular XD gracias por el apoyo de las chicas que sigue este proyecto, todavia me falta mejorar espero que me perdonen si esta algo mal escrito o algo que no se entienda bien culpenle a mi sueño, no saben las gaferas que hago cuando estoy media dormida.
lunes, 20 de julio de 2009

Hatenkou Yuugi


Ultimamente me parece o estoy leyendo mangas publicados en square enix!!! Bueno es que los considero buenos. No es tan shoujo pero si tiene unas partes que se podrian considerar shoujos, estilo shonen...
El manga se llama Hatenkou Yuugi (破天荒遊戯/Un juego sin igual) podria ser traducido asi al español, el trabajo es de 遠藤海成 (Endou Minari), hasta ahora van publicados 11 volumenes del manga.
La historia trata de una joven llamada Rahzel es echada de su casa un dia cuando su padre le deja las instrucciones no quieres ver el mundo? Y su viaje comienza. Pero, no lo va hacer sola... haciendose amiga de un hombre frio llamado Alzeido que busca venganza por el asesinato de su padre. Alzeido y Rahzel con como el aceite y el agua... pero aun asi, se sienten extrañamente atraidos del uno al otro.Esto podria ser el resultado de una subyacente atraccion o porque comparten poderes con magia. Y, los dos compañeros viajan de pueblo en pueblo, usando sus poderes para ayudar a los indefensos, mientras descubren su propio lugar en el mundo.

También existe el anime que consiste en 10 capitulos, pero no se desarrolla toda la historia como el manga, pero me gusto. Además no lo confundan con el personaje de Zero de Vampire knight!!!.

domingo, 19 de julio de 2009

Voy avanzando nueva parte 5b

Hoho no voy a negar que la primera novela se parece bastante a los tres primeros capitulos del anime, pero hay algunas partes que no explican bien en el anime y en la novela si, asi que poco a poco veran un poco la diferencia, ya ruego terminar el primer vol, que Dios me ampare XD y por favor apoyen el blog.
sábado, 18 de julio de 2009

Nueva actualizacion Cap5a

Bueno gracias por la espera, algunas veces me siento molesta a la hora de traducir ahora me esta resultando un poco mas facil hacer la traduccion pero todavia no tengo confianza si esta un 100% bien. Además veo que la gente no comenta en el blog, considero que esto no es un grupo de traduccion a pesar que se esté trabajando en la novela, asi que les hago acordar que a pesar que no haya novela, apoyen a la pagina comenten algo para saber que el blog esta vivo, sino pierdo animos y me aburro. Ahora no les dejo con la espera. Ah también espero que les guste el calendario 2009 de El Conde y la Hada, a pesar que ya estamos en Julio XD.
viernes, 17 de julio de 2009

Calendario 2009 - El Conde y el Hada

Bueno para recompensarles la espera de la novela encontre el calendario no creo que sea el oficial ha sido creado pero las imagenes y el diseño son muy buenos, espero que les guste también tengo que agradecer a la pagina Baidu de donde saque las imagenes. No se apuren pronto saldrán las actualizaciones, no he tenido mucho tiempo en verdad. Y por favor comenten el blog parece muerto. DOWNLOAD

Operation love

Como dije no me gusta mucho los dramas, pero me encanto este, プロポーズ大作戦 (Proposal daisakusen / Operacion amor). Consistió en 11 episodios (también salió un capitulo especial). Y me gusto mucho la cancion de Kuwata Keisuke del grupo conocido Southern All Stars, la canción llamada Ashita hareru kana (Manaña habrá sol?). La historia trata de Iwase Ken y Yoshida Rei han sido amigos desde primaria. Ken, es obstinado y no es hábil para el amor, pero el se ha enamorado de la viva alegre, Rei. Pero Rei está a punto de casarse con otro hombre. Mientras Ken y otros amigos de la secundaria atienden a la ceremonia, una hada de la iglesia aparece y manda a Ken a viajar en el tiempo, dandole una segunda oportunidad para ganar el corazon de la chica que ama.

martes, 14 de julio de 2009

Hoy, comienza el amor

Bueno para las chicas pervertidas aqui esta otro trabajo de Minami Kanan (水波風南) llamado 今日、恋をはじめます (Kyou, koi wo hajimemasu / Hoy, comienza el amor). La historia trata de Tsubaki que le encanta hacer cada mañana bonitos peinados a su hermana menor, pero ella piensa que ese tipo de estilo no le quedaria bien en ella! El dia de la ceremonia de apertura de la secundaria, después de haber fallado a ser la primera estudiante (quien generalmente da la bienvenida), ella encuentra que está sentada al lado del primer estudiante de primer año, el peor chico rudo que puede haber, Kyouta. Ella termina cortando su cabello a propósito por las malas cosas que él dice de ella. Kyouta demanda a Tsubaki que le pague con su cuerpo, pero Tsubaki arregla en vez su cabello -- haciendolo más corto! Despues de eso, Kyouta inesperadamente la besa y jura que la hará su mujer. Disfrutemos otra vez más de los trabajos de la mangaka mmm... por ahora en Japón se han publicado hasta ahora 6 volumenes. Y si estan interesados en el manga bajenlo en la pagina de FANTASY MANGA, recuerden también trabajo ahi como traductora HAHA
domingo, 12 de julio de 2009

Yay nueva actualizacion

Hoho espero mejorar en las traducciones, aunque poco a poco se avanza espero todavia que alguien me quiera ayudar en la traduccion de la novela, ya que este es un proyecto largo XD bueno ya no las dejo con el suspenso aqui está el final del capitulo 4.
sábado, 11 de julio de 2009

Una novela de Mizue Tani

Me gustan las novelas de Mizue Tani siendo hasta ahora la autora popular de El Conde y la Hada pero entre sus novelas quiero leer esta 魔女の結婚 (Mazyo no kekkon / el matrimonio de la bruja). La historia es esta Elaine, es una princesa sacerdotiza, siendo una chica que sueña con casarse. Sin embargo, la ciudad de Roma se destruye, pero ella sobrevive...si, al final de un largo sueño de 1500 años, el mago Matías la despierta. La gente es completamente distinta. Ha abierto los ojos, y no puede creer que ha pasado 1500 años. Pero Elaine, no se acobarda "Esta es la suerte que me espera" convencida de ello, sigue a Matías y al él no le gusta eso. Siendo la historia de amor de la caprichosa Elain y Matías. La serie consta de 14 volúmenes.
viernes, 10 de julio de 2009

Una flor simpatica, DAISY

“No importa lo que pase te protegeré"
Esta vez presentamos el manga 電撃デイジー (Dengeki daisy / operación margarita), el mangaka es 最富キョウスケ (Motomi Kyousuke) que dice "Si mis historias llegan a tu corazón, te hacen reir, olvidas las cosas tristes, o te dan la sensación de un buen trabajo, entonces estaré muy, muy feliz!", pues bueno senti todo eso!!!. Actualmente van 5 volumenes en Japón, serie shoujo. La historia es sobre Teru, pobre y cariñosa chica, que recientemente ha perdido a su hermano mayor, que era su unico relativo que tenia en vida . Pero antes de que el muriera le dio un celular que la conectaria con una persona que la ayudaria cuando ella problemas. Con el tiempo la pasa animadamente con los mensajes de texto de esa enigmatica, conocido como DAISY (margarita). Entonces, un dia, un inesperado incidente, Teru empieza a trabajar para el delicuente conserje de la escuela, Kurosaki. Pero este sadista sinverguenza de Kurosaki realmente es...?!







jueves, 9 de julio de 2009

Si...Nueva Actulizacion!!! Cap4b de El Conde y el Hada

Estoy cansada no he dormido.... mañana tengo que ir a una feria de libros, si es obligatorio... bueno pero nadie quiere saber de mi vida... Lo que si tengo que decir es que es mi primera traduccion larga de algo que esta en japonés, todavía me resulta muy dificil asi que me demore en traducirlo, lo siento estoy ocupada estudiando y en los recreos me pongo a traducir... bueno como estoy con sueño no se si estara bien la traduccion queria que alguien viera que habia puesto pero que se le va hacer nadie me hace caso, espero que se entienda entonces mi traduccion prometo poco a poco mejorar gracias por su comprension si es que encuentran medio raro la historia HAHAHA Ah, una cosa más gracias a Denni por pasarme la pagina donde estan los raws de la novela.

Crees en el destino?

Un hilo rojo invisible conecta a aquellos que están destinados a encontrarse, sin importar tiempo, lugar o circunstancias. El hilo se puede estirar o contraer, pero nunca romper.


Bueno me gustan mucho los mangas, pero esta vez me gusto un dorama que se llama 赤い糸(Akai ito / hilo rojo), que trata de la historia Mei que ha estado enamorado de Yuya toda su vida. Ellos han crecido juntos. Pero cuando alcanzan el segundo año de secundaria, Yuya le dice que está enamorado de su hermana mayor, Haruna. Tratando de recuperarse de un amor de toda su vida, Mei encuentra ayuda de sus amigas del colegio, Taka, Mia, Yuri, Natsu, Mitsu y Sara. Y conoce al reservado y gentil chico Atsushi. Los dos se dan cuenta que tienen muchas cosas en común y no parece ser coincidencia. Pero el destino también tiene un lado oscuro...bueno si quieren más vean el drama. Constan de 11 capitulos, fue muy popular el drama y sacaron también la pelicula. Aqui en japón y china, el hilo rojo es el hilo del destino, que esa persona esta unida a la otra por ese hilo, una gran historia de amor, si definitivamente, además me gusto porque ponian comerciales del chocolate pocky! que más quieren!!! me gusta ese chocolate!!! Además sacaron un manga y estuvo basado en la novela para celular escrito por Mei. Nunca lo lei pero me gusto el drama. Es algo extraño que me guste un dorama.


miércoles, 8 de julio de 2009

Yo también quiero ser una Diosa

Ufff hace tiempo que no hablamos de mangas esta vez voy hablar de un manga que me gusta mucho es 神様はじめました (Kamisama hajimemashita / Empece a ser Dios) es un manga shoujo la mangaka es 鈴木ジュリエッタ (Suzuki Julietta), la misma autora de Akuma to Dolce, que en otra ocasión hablare de ese. Por ahora he aqui la historia, el padre de Momozono Nanami, es un hombre que le gusta las apuestas y desaparece despues de acumular una grandiosa deuda. Entonces la sacan de su casa por los recolectores de la deuda. Es cuando conoce a un timido chico que es perseguido por un perro, el le dijo que le daria su casa. Ella cree en sus palabras, pero cuando va a su casa... resulta ser un templo. Además, un chico con orejas de zorro aparece, haciendo que Nanami se sienta más confudida. Qué pasará a Nanami que está confundida y que no tiene hogar? Bueno no se confundan no es Inuyasha HAHAHA me encanta la historia merece la pena leerlo. Y bueno que yo sepa solo se encuentra en inglés.
lunes, 6 de julio de 2009

Proofreader is needed!!!

He estado traduciendo el cap 4b de la novela y bueno japones no es ingles asi que necesito al menos alguien que sepa japones OJO no estoy pidiendo traductor aunque lo necesito, quiero un proofreader que se encargue de leer la traduccion hecha ya al español y compare el texto en japones para ver si he escrito correctamente y tiene la libertad de arreglar el trabajo. Asi que no es mucho pedir, leer y cambiar si algo es necesario. Lo que necesita saber es japonés. Porque sino consigo un proofreader, mis redacciones van a estar raras... a los interesados mi correo es erikachan88@gmail.com bueno si no sabes japones y tienes un amigo que si sepa, bueno avisale no??? Ayudame también a encontrar un proofreader.
domingo, 5 de julio de 2009

Nueva actualización 4a - El Conde y el Hada y celebración del poll

OHHH bueno antes que se cierre la encuesta el resultado es obvio y la gente quiere más de la novela El Conde y la Hada, aunque me sigo preguntando si lo leen XD. Por ejemplo Nati voto que si queria que siguiera traduciendo la novela y le pregunte lo estas leyendo? Y me contesta...bueno un dia lo voy a leer no? A pesar que haya visto el anime le he dicho 100 mil veces que la novela es mejor pero como le he contado casi todo hasta cierto punto... ya se le quito un poco la emoción de leerlo y me acuerdo que antes me decia como maniatica que traduciera la novela, ahora lo hago y me da una patada en el trasero. Bueno mis ojos murieron hoy, tengo que hacer mi tarea para mañana y todavia me siendo pésima por el exámen de hoy, menos mal que el resultado es el siguiente mes. Pero bueno para celebrar la muerte de mis ojos, el horrible examen de hoy y el anticipado resultado de la encuesta. Diviertanse y leanlo y no sean como Nati! Ahh... no se pero también se me ocurrió poner la foto de Tani Mizue la autora de la novela, adivinen quien es? XD

sábado, 4 de julio de 2009

Un robot con un gran corazon

遠い空 越えて僕達は 飛び立つきっと そこにあるそれが 君の夢…♪
(tooi sora koetebokura wa tobitatsukitto soko ni arusore ga kimi no yume)

Siempre escucho esta melodia a la hora que bajo en la estación de Takadanobaba, dirán es raro si pero ahi es el lugar donde nació el robot más conocido del manga y anime, me refiero a 鉄腕アトム (Testuwan Atomu) o más conocido entre nosotros como astro boy. Y nuestro querido amigo pronto llegará al cine. Este proyecto se verá a luz en octubre en USA. Y la trama contará desde su fabricación, debido a la obsesión de un padre abatido por llenar el vacio dejado por su hijo fallecido, al drama de un niño diferente que busca su lugar en mundo y que será el de convertirse un héroe.
jueves, 2 de julio de 2009

Manga favorito del mes

El manga 君に届け (Kimi ni todoke / Acercandome a ti o Llegando a ti), es un manga creado por 椎名軽穂 (Shiina Karuho) que hasta ahora van publicados 8 volúmenes.
La historia trata de Kuronuma Sawako que su único deseo es hacer amigos en la escuela. Pero es difícil de lograr su meta ya que los estudiantes le tienen miedo y la llaman Sadako (por el personaje principal de la película del aro en japón) y admira y quiere ser como su compañero Kazehaya que es el chico popular del colegio. Y si les gusta mas los animes pronto se estrenará también el anime, estoy impaciente.

Anime favorito del mes

La serie パンドラハーツ (Pandora Hearts), es un manga que ha sido creado por 望月淳 (Mochizuki Jun), y es shounen pero lo curioso de que el manga es para hombres la mayoria que lee el manga son las mujeres!!! Bueno no tiene romance a pesar de todo... Pero bueno vamos hablar del anime la historia trata sobre Oz Besarius, heredero de una de las 4 casas de los duques, ha cumplido 15 años. Su vida es de ricos y sin muchas preocupaciones, sólo oscurecido por la ausencia de su padre. Al celebrar la ceremonia de su cumpleaños, cambia todo, y es llevado a una prisión llamada "Abyss", y para salir de ella hace un contrato con una "Chain" llamada Alice. Por qué lo mandaron a "Abyss", que relación tiene Alice con Oz y por qué la organización conocida como "Pandora" quiere reclutarlo?. El anime sigue emitiendose en Japón.




miércoles, 1 de julio de 2009

...La parte final del capitulo 3 de El Conde y el Hada

Uff...se está avanzando poco a poco pero algunas veces maldigo porque no existe un solo idioma que podamos hablar!!! Bueno mejor sigo rogando que aparezca magicamente un TRADUCTOR, si un TRADUCTOR!!! ya que a partir del cap 4 va a ser el punto climax suena medio pervertido pero no hay nada pervertido me refiero a que los RAWS a partir del cap 4b ya son en japonés, asi que esperaremos que alguien venga ayudarme un poquito. Pero por ahora disfruten del final del capitulo 3. AVISO: al futuro traductor sabes las maravillas que encontrarás al leer la novela antes que los demás? Aplica!

Se busca URGENTE!!!

Se busca URGENTE!!!
Se buscan personas para que puedan traducir (ing - esp, jap - esp) y editar mangas o novelas. Pueden aplicar a las pruebas, las personas interesadas pueden descargarlas en la sección FAQ y Pruebas. Como administradora recibo cualquier consulta al correo switchgirlonoff @gmail.com

Actualizaciones de Ene

Toshokan Sensou Tomo1 Cap2 (01/01)
Ojikoi Vol2 Cap9 (01/01)

NEETs Talk

Seguidores

Comentarios recientes

Entra por tu celular

About Me