Suscribete y Siguenos

Es importante leer FAQ

No olviden que las descargas son en el FORO. Lean FAQ, que son las PREGUNTAS FRECUENTES del blog (si no he contestado una pregunta tuya se debe a que no simplemente no has leído). No presionen para que salgan de forma más rápida tal capítulo de un manga y en especial el de las novelas ya que no estamos obligadas a nada, hacemos todo esto de forma gratuita. Si pusieran un msje preguntando para cuando sale tal capítulo, inmeditamente será borrado. Todos los derechos son de los respectivos autores, apoya comprando sus trabajos cuando salgan en tu país.

Blog Archive

Etiquetas

actualizaciones (170) anime (22) bl (14) cd (20) cd dorama (13) dorama (7) harlequin (4) josei (9) libros (3) manga (81) nintendo ds (10) novedades (25) novela (12) online (29) otome (46) pc (4) playstation2 (7) proyectos (55) psp (16) seinen (7) shoujo (68) shounen (8)
Creado por Moonlight at Midnight - 2012. Con la tecnología de Blogger.
miércoles, 4 de mayo de 2011

Kurayami no Hate de Kimi o Matsu


¿Hola que tal? Bueno he estado jugando de nuevo juegos otome y esta vez me toca hablar de: Kurayami no Hate de Kimi o Matsu. En verdad me llamó mucho la atención la portada de la caja del nintendo DS y me pregunté de qué trataba. Vi el video de youtube y dije… ¡esto es diferente a los demás juegos románticos que he tratado!


Resumen: Trata sobre un grupo de chicos incluyéndote a ti en la cual estarán atrapados en un antiguo colegio por el asesino… si desobedeces sus reglas, mueres. Tendrás que buscar herramientas entre todos los salones para poder escapar del sitio, salvarás la vida de cada uno y finalmente descubrirás que el asesino es uno de ellos.

Lo bueno: ¡Mojé la cama de miedo! ¡Lo jugué en la noche prácticamente! Y cuando vi una escena fea, casi me desmayo y mi prima me dijo: ¡oye tienes la cara roja! Quizás algunas chicas no les guste mezclar el misterio con el romance dentro de un juego pero a pesar de todo me encantó. Como siempre fui por la ruta del chico principal que al comienzo no la quería jugar pero valió la pena por todas las bellas imágenes (CG)

En este juego si no lo haces bien puedes terminar primero tú muerta, tendrás que salvar a los chicos o terminarán muertos antes de que lo puedas rescatar (en esos momentos tienes que buscar las herramientas en diferentes sitios como loca antes de que se acabe el tiempo, también puedes ver la imagen de ellos si es que mueren) y si haces bien la ruta finalmente podrás saber quién es el asesino y terminarás quedándote con un chico (¡Kyah!)

Lo malo: Fue por la música de fondo… siempre era bulliciosa que no me dejaba escuchar la voz del chico a pesar de que lo configurara y bajara el volumen. Otra cosa mala, vaya esas escenas cuando el asesino quería matarlos… en que posiciones los ponía, prácticamente era un sado.

No sé si el juego estará parcheado en inglés si alguien lo encuentra avísenme, ¿sí? En lo referente a la guía… ¡si no hubiera tenido guía fácil que resultaba muerta con todos los chicos! Pueden pedirme ayuda de cómo rescatar a los chicos porque por ahí encontré la guía en japonés y si les gusta el misterio pues bueno este es tu juego, no dudes en bajarlo.

58 comentarios:

daniela dijo...

que bueno ^^ verte por aqui
me encanto¡¡^^
gracias

paula dijo...

el juego esta super interesante y tambien esta bien que tenga un toque de misterio

Erika dijo...

si es un juego que quita en cierta forma el tipo romance hoho (si es que en un futuro lo juegan, les recomiendo que no lo hagan en la noche T.T)

Anónimo dijo...

El juega está guay, pero me quedo parada.
Una ayudita, porfi plis... T.T

Erika dijo...

Esta pagina es la guia para todas las rutas que desees ir. Si estás en la parte en que tienes que rescatar a los chicos debes hacerlo rápido porque sino pueden morir y conseguir de paso un CG xD
http://dsadv.blog66.fc2.com/blog-entry-261.html

Anónimo dijo...

Ay, gracias, Erika!
Que maja :D

Anónimo dijo...

He leido la guia, pero no acabo de entenderla del todo. Qué hago? T.T Se me van a morir todos T.T

Erika dijo...

Haha dime en que ruta vas y en que parte estás y te dire como salvarlos xD

Anónimo dijo...

Sigo la ruta de Takasaka, pero a la hora de ir a explorar, no logro encontrar el botón, las esposas, este tipo de cosas... T.T y cuando un chico está en apuros, se muere T.T No se que hacer, como salvarlos o encontrar las cosas >.< Tampoco sé como entrar en la sala de ministros, o como se llame... porfi plis, Erika, echame una manita...

Erika dijo...

Ok no te preocupes intento ayudarte pero el problema es que no hay ningun chico llamado Takasaka XD (te refieres a: Kousaka Takahiko que es el profesor? Si lo estás jugando por primera vez no se puede abrir su ruta de forma completa... te daré los nombres de los chicos: Aoi Mio (el protagonista de pelo largo),Sakuraba Katsumi (el chico que tiene una camara y googles), Honami Yousuke (el chico rubio y ojos verdes, Akiyama Tomo (el chico alto amigo del chico rubio) y Kazano Tarou (el medio delincuente), a la hora de rescatar a los chicos individualmente con tu pareja, tienes que buscar las cosas rapidamente asi que deberias grabar cuando salvas a un chico. todo el problema empieza a las 2 de la noche asi que te dire las explicaciones de como salvar a todos... asi que dime con cual chico estás agrupado oO

Anónimo dijo...

Hay, que error tan tonto..., Erika >.<
Una pregunta: si eliges a un chico, por ejemplo, a Aoi, tienes qye salvar a todos los chicos o solo a él?
De momento, gracias a tu comentario, seguiré la ruta de Mio. Te agradeceria muchísimo que me ayudaras también con las CG. Muchas gracias.
PD: Puedo llamarte Erikachan o algo así?

Erika dijo...

Sip, puedes llamarme Erika-chan si quieres… o Erika hasta Erika-sama haha (la última fue de broma XD)
Entonces iremos por la ruta de Mio Aoi. En este juego estarán encerrados los chicos de acuerdo a que cada uno sobresale por un pecado capital. Aoi es el presidente estudiantil y tiene mucho dinero porque su familia tiene una gran corporación pero a pesar de que se ve serio en el fondo es una persona muy amable y gentil. Así que en juego los personajes dudarán de él ya que el asesino dijo que entre los chicos había una persona que lo ayudaba. Tiene miedo al agua a pesar de que su kanji representa el agua.
Voy a empezar con la guía a cierto punto (ya debes de haber ayudado a los chicos cuando se despertaron y hablaron con el asesino, así que es hora de elegir a tu pareja). Espero que lo entiendas ya que lo he hecho de forma rápida traduciendo solo algunas partes.
Cuando escoges a Aoi, él te preguntará por qué lo hiciste y contesta:
先輩をもっと近くで見てみたくて
移動(Moverse hacia)-テラス
会話(Habla con Mio)-葵水央
(Contesta)先輩もお笑いを見るんですね…

移動(Moverse hacia)-理事長室 (Sala del director)
(Contesta)どうして葵先輩を傷つけるの?

移動(Moverse hacia)-倉庫
探索(Búsqueda)-ブレーカーボックス(caja de fusibles)

移動(Moverse hacia)-トイレ
探索(Búsqueda)-雑巾(trapo sucio)
探索(Búsqueda)-ゴム手袋(guantes de caucho)

移動(Moverse hacia)-倉庫
アイテム(Usa el ítem)-雑巾(trapo sucio)→ブレーカー(caja de fusibles)
アイテム(Usa el ítem)-プラスドライバー→ブレーカー

午後9時 (9PM)
移動(Moverse hacia)-理事長室 (Sala de director)
アイテム(Usa el ítem)-ゴム手袋(guantes de caucho)→シャンデリア(araña)
・(Contesta)シャンデリアを取り外す
→Si no usas las guantes de caucho para coger la araña… (GAME OVER)

午後10時(10PM)
移動(Moverse hacia)-資料室 (Sala de documentos)
・(Contesta)『命』だと思う
・(Contesta)先輩は間違っていない、と励ます

移動(Moverse hacia)-倉庫 (Almacén)
探索(Búsqueda)-ブレーカーボックス(Caja de fusible)
Selecciona por orden:
・弄ってみる
・下げたままにしておく
・上にあげる
・上にあげる

午後11時 (11PM)
Contestar por orden
・保健室からした声って?
・隔離案に賛成する
・ありがとうございます、先輩
・葵水央

移動(Moverse hacia)-視聴覚準備室 (Sala de audiovisual)
Contestar por orden (si presionas otra cosa puedes tener GAME OVER)
・この学校の構造について訊きたい
・この学校の由来について訊きたい
・道理でいろいろ納得しました
・他の人に話すつもりはありません

移動(Moverse hacia)-2?1<職員室右上>
(Contesta)高坂先生を止める

移動(Moverse hacia)-2?2<2?1左>
Contesta:
・修学旅行のお土産ですよ
・発信機かな?
探索(Búsqueda)-机の上にある箱(ライター)Arriba del estante encontrarás una caja y en ella encontrarás un encendedor.

移動(Moverse hacia)-保健室 (Enfermería)
Contesta:
・様子を見てみる
・ケガしてるなら、手当てした方が…

移動(Moverse hacia)-階段<B1F>→機械室
探索(Búsqueda)-石油タンク(石油)(Gasolina)

移動(Moverse hacia)-職員室 (Sala de profesores)
探索(Búsqueda)-石油ポンプ(石油ポンプ)

移動(Moverse hacia)-保健室 (Enfermería)
アイテム(Usa el ítem)-石油→ストーブ (Pon la gasolina a la calefacción)


午前0時 (12PM)
移動(Moverse hacia)-視聴覚準備室 (Sala de audiovisual)
Contesta:
・差し出されたコップを受け取る
・紅茶、すごくおいしいです…

移動(Moverse hacia)-3?2
探索(Búsqueda)-キャビネット (taquilla)

移動(Moverse hacia)-保健室 (Enfermería)
探索(Búsqueda)-本立て(ドイツ語辞典)(Búsqueda en el escritorio, encontrarás un diccionario de alemán)

移動(Moverse hacia)-3?2
アイテム(Usa el ítem)-ドイツ語辞典→キャビネット(Usa el diccionario en la taqilla)

移動(Moverse hacia)-2?2
アイテ(Usa el ítem)-針金 (alambre)→窓下にある印 (Debajo de la ventana)

移動(Moverse hacia)-図書館<理科室左>
探索(Búsqueda)-右下にある机の上の本 (En el estante)

移動(Moverse hacia)-玄関ホール
探索(Búsqueda en el cuadro)-絵画×4(Tócalo x4 veces)
Contesta:
・絵をもう一度見てみましょう
Luego, toca la guadaña del ángel.

午前1時 (1PM)
移動(Moverse hacia)-機械室
探索(Búsqueda)-配電盤 (engranaje)

移動(Moverse hacia)-職員室 (Sala de audiovisual)
探索(Búsqueda)-机の中(配電マニュアル)En el interior del estante

移動(Moverse hacia)-保健室 (Enfermería)
Contesta:
・葵先輩の手を借りたい
・葵水央

Erika dijo...

午前2時 (2PM, a partir de esta hora tendrás que rescatar rápidamente a cada chico, a pesar de que tengas tu pareja lo tendrás que salvar también a lo último)
移動(Moverse hacia)-用務員室 (Sala de equipos)
探索(Búsqueda)-打ち付けられた木

移動(Moverse hacia)-1?2
(Contesta)葵先輩に任せる

移動(Moverse hacia)-図書館 (Librería)
探索(Búsqueda-椅子の下 (Debajo de la silla)
探索(Búsqueda)-左の本棚に並んでいる本 (Al lado derecho del estante)

移動(Moverse hacia)-中庭 (Jardín)
(Contesta)先輩は次期総帥になりたいですか?

移動(Moverse hacia)-職員室
(Contesta)彼の声を聞こうと耳をすませる

移動(Moverse hacia)-機械室
探索(Búsqueda)-非常停止ボタン (Botón para detener el engranaje)

移動(Moverse hacia)-1?1
探索(Búsqueda)- キャビネット(火ばさみ)(En la taquilla encontrarás como una pinza)

移動(Moverse hacia)-機械室
アイテム(Usa el ítem)-火ばさみ→非常停止ボタン (Usa la pinza para detener el engranaje)
→(Si no puedes rescatarlo a tiempo… GAME OVER)

午前3時 (3PM)
移動(Moverse hacia)-給食室<用務員室左> (Al lado izquierdo de la sala de equipos)
探索 (Búsqueda)-右にある冷凍庫 (Al lado derecho se encuentra una refrigeradora)
探索(Búsqueda)-テーブル上の包丁 (Encontrarás un cuchillo)
探索(Búsqueda)-中央にあるテーブルの引き出し(En medio de la mesa, encontrarás un picador de hielo en el cajón)
アイテム(Usa el ítem)-包丁→冷凍庫 (Cuchillo en la refrigeradora)
アイテム(Usa el ítem)-アイスピック→冷凍庫 (Picador de hielo en la refrigeradora)
→(Si no logras salvarlo, el chico morirá… no habrá GAME OVER pero tendrás un CG. Recomiendo que cuando encuentres el cuchillo lo uses directamente hacia la refrigeradora para que tengas más tiempo para salvarlo)

移動(Moverse hacia)-倉庫 (Almacén)
探索(Búsqueda)-ボンベ (Gas)
探索-(Búsqueda)-手錠 (Griete)

移動(Moverse hacia)-給食室 (Cocina)
探索(Búsqueda)-ガスボンベ(栓)(Encontrarás un tapón en la cocina)

移動(Moverse hacia)-理科室<2?2左> (Sala de ciencias)
探索(Búsqueda)-薬品棚(塩酸)(Encontrarás en el estante, ácido clorhídrico)

移動(Moverse hacia)-倉庫 (Alamacén)
アイテム(Usa el ítem)-栓→ボンベ (Usa el tapón para el gas)
アイテム(Usa el ítem)-塩酸→手錠 (Usa el ácido hacia el griete de la mano)
→Si no logras salvarlo a tiempo… morirá el chico pero podrás obtener un CG.

移動(Moverse hacia)-美術室<1?2左> (Salón de arte)
(Contesta)葵先輩の判断を委ねるべきだ

移動(Moverse hacia)-1?2

移動(Moverse hacia)-美術室 (Salón de arte)
(Contesta)ここで相談する
会話 (Habla con Mio)-葵水央→ネクタイをタッチする (Tócale su corbata y este te la dará)
(Contesta)慣れると楽しいよ
→(Si no logras rescatarlo… GAME OVER)

移動(Moverse hacia)-中庭 (Jardín)
(Contesta)確かにそんな気がします

移動(Moverse hacia)-美術室 (Salón de arte)
探索 (Búsqueda)-石膏(石膏)(Encontrarás en el suelo una bolsa de yeso)

移動(Moverse hacia)-3?1
探索(Búsqueda)-落ちているカーテン (Encontrarás una cortina en el suelo)

移動(Moverse hacia)-中庭 (Jardín)
探索(Búsqueda)-池 (Estante)
アイテム(Usa el ítem)-石膏→水門 (Usa el yeso para cerrar la entrada del agua en la parte superior)
探索(Búsqueda)-空 (Cielo)
アイテム(Usa el ítem)-カーテン→石像 (Usa la cortina para atarla a la estatua)
→(Si no logras rescatarlo pues morirá ahogado nuestra pareja, obtendrás un hermoso CG de él y otro CG terminando el game de forma abrupta)

Contesta lo siguiente:
・先輩の元に向かう
・外堀から埋めていく太陽作戦
・このふたりではなく…
・このふたりでもなく…
・高坂貴彦
・先輩自身で考える他ない
・銃の位置
・ポケットの万年筆
・遺書
・高坂先生ではない犯人側の誰か

移動(Moverse hacia)-1Fトイレ(Baño del 1 piso)
探索(Búsqueda)-ホース (Manguera)

移動(Moverse hacia)-用務員室
アイテム (Usa el ítem)-ライター→木材 (Usa el encendedor en la madera)
→(Si prendes fuego y no tienes la manguera… GAME OVER)

探索(Búsqueda)-赤い懐中電灯 (Linterna)

移動(Moverse hacia)-2Fトイレ (Baño del 2 piso)
アイテム(Usa el ítem)-懐中電灯→奥の個室 (Usa la linterna para el ultimo baño y encontrarás una llave)

移動(Moverse hacia)-美術室左の通路 (Afuera, al lado derecho de la sala de arte encontrarás otra habitación)

(Contesta)私も同じ気持ちです…

TRUE END

Anónimo dijo...

Muchs gracias, Erika-sama XD.
Si lo explicas tú es facil. Se te da bien. Aunque no sé por qué, pero a la hora de salvar a Katsumi no lo consigo. No consigo encontrar las tenazas de fuego, o como se llamen.
Aún así, explicas muy bien, Erika-chan. Deberías escribir tú misma una guía. En serio :D

Anónimo dijo...

Lo siento, Erika-sama, error mío: no consigo salvar a Kazano; el problema es conseguir la corbata de Aoi, y tampoco sé como debo usarla. Con Katsumi lo intenté más a fondo, y lo consegui. Tú guía es genial :D

Erika dijo...

Haha no creo que pueda hacer una guia tan buena, solo he traducido unas partes de la guia en japonés pero de todas formas muchas gracias por decir ese comentario, estoy contenta.

Para salvar a Katsumi es esta parte de la guia como puse:

Tan solo tienes que ir al salón de arte y hablaran un rato con Katsumi.
移動(Moverse hacia)-美術室<1?2左> (Salón de arte)
(Contesta)葵先輩の判断を委ねるべきだ

Después de haberle contestado dirigete al salon 102.
移動(Moverse hacia)-1?2

Después te vas de nuevo al salón de arte y contesta
移動(Moverse hacia)-美術室 (Salón de arte)
(Contesta)ここで相談する

Empiezas hablar con Mio y después de que termine de hablar tocale su corbata y este te la dará (eh bueno no te la dará sino que la utilizará para salvar a Katsumi)
会話 (Habla con Mio)-葵水央→ネクタイをタッチする (Tócale su corbata y este te la dará)
(Contesta)慣れると楽しいよ

Anónimo dijo...

Erika-chan:
Ya me pasé la ruta de Mio. Las CG son monísimas:) Ahora he empezado con la ruta de Takahiro. He llegado al punto en el que voy sola y tal, pero a partir de Katsumi (el primer chico que encuentro en apuros), no sé que hacer. No debo salvarlo, pero tampoco se muere con el tiempo. Que hago?
PD: sabes cual es el juego de will o' wisp? Existe un cómic. Si quieres, puedo escribirte cual es su página web para ver el comic.

Erika dijo...

Estoy muy contenta de que hayas podido pasar toda la ruta de Mio. Mmm supongo que la ruta que estás haciendo ahora es la de Takahiko? El profesor verdad? Mmm como habrás visto el es (erikachan tose oO) diablos su ruta es macabra porque lo ayudarás a él con su pasatiempo(erikachan tose de nuevo) Si es el dimelo para ayudarte con su ruta T.T
Si conozco el juego Will o' Wisp y también lo he jugado, http://switchgirlonoff.blogspot.com/2011/05/will-o-wisp.html
No te preocupes por el link del manga, ya lo lei online, al menos todo el volumen 1 hehe

Anónimo dijo...

Sí, es el profesor.
También comencé por mi cuenta la ruta de Akiyama Tomo, y siempre que llego a la enfermería, el diálogo se repite y repite... Por qué pasa? Es raro -.-
Bueno, si ya has jugado a will o' wisp, te recomiendo Hiiro no kakera. Las CG son muy monas.

Erika dijo...

Si me gusto Will o ‘wisp pero me encantó más su CD drama me reí todo el día al recordar lo que decían haha. Ah sobre Hiiro no Kakera, es uno de los últimos juegos de mi lista para nintendo ds que no he jugado pero si lo he bajado, la cuestión es que lo abrí y zzzzzzzZZZZ me dio sueño la introducción, pero lo voy a jugar cuando termine otro que justo lo estoy jugando. ¿Qué otros juegos has jugado? Por lo visto ya jugaste el de Hiiro no Kakera y el Will o’Wisp n.n
Haber sobre la ruta de Takahiko-sensei (no me digas que quieres jugar todas las rutas? T.T Si sigo así voy a terminar de hacer mi primer walkthrough XD) Primero con la de Takahiko y luego con la de Akiyama, ¿ok?
Bueno como ya jugaste con Aoi, Takahiko es el tío de este y meh su pecado es la lujuría (que mello) y como ya sabes el final, tiene su lindo pasatiempo (doble mello)

(Elígelo como pareja)高坂貴彦
Contesta:
・それでも高坂先生に同行を頼む
・そうですね、怖いです…

移動(Moverse)-3?1
Contesta:
・そうとは限らないと思ってます
・声の主が女性とは限らないのでは…

移動(Moverse)-資料室
探索(Búsqueda)-棚 (Estante)
(Contesta)先生がいなくなったら私は寂しいです

移動(Moverse)-倉庫 (Almacén)
探索(Búsqueda)-三角マークが付いているブレーカーボックス (caja de fusibles)
会話(Habla con Sakuraba)-桜葉克己
(Contesta)ふたりの間に割って入る

移動(Moverse)-トイレ (Baño)
(Contesta)意地悪なんですね…、と睨む
探索(Búsqueda)-雑巾 (Trapo sucio)
探索(Búsqueda)-ゴム手袋 (guantes de goma)

移動(Búsqueda)-倉庫 (Almacén)
アイテム(Usar el ítem)-雑巾→ブレーカー (Usar el trapo sucio en la caja de fusibles)
アイテム(Usar el ítem)-プラスドライバー→ブレーカー (Eh no se que idea es pero busca dentro de los item este kanji プラスドライバー hacia la caja de fusibles)

Tanto a las 9PM y 10PM es lo mismo que la ruta de Mio n.n

午後11時 (11PM)
Contesta:
・保健室からした声って?
・隔離案に賛成する
・ありがとうございます、先輩
・高坂貴彦

移動(Moverse)-視聴覚準備室 (Sala de audiovisuales)
Contesta:
・この学校の構造について訊きたい
・この学校の由来について訊きたい
・道理でいろいろ納得しました
・他の人に話すつもりはありません

移動(Moverse)-2?1
(Contesta)高坂先生を止める

移動(Moverse)-2?2
Contesta:
・修学旅行のお土産ですよ
・発信機かな?
探索(Búsqueda)-机の上にある箱 (Encima de la caja del estante encontrarás un encendedor)

移動(Moverse)-理科室 (Sala de ciencias)
探索(Búsqueda)-右手前にあるビーカー(A tu mano derecha se encuentra un vaso de precipitados)
(Contesta)もう、だいじょうぶです…

移動(Moverse)-保健室 (Enfermería)
Contesta:
・様子を見てみる
・ケガしてるなら、手当てした方が…

移動(Moverse)-階段<B1F>→機械室 (Escaleras hacia la sala de mecánica, haces lo mismo para poder prender la calefacción de la enfermería)
探索 (Búsqueda)-石油タンク

移動 (Moverse)-職員室
探索(Búsqueda)-石油ポンプ

移動(Moverse)-保健室
アイテム(Ítem)-石油→ストーブ

午前0時 (12PM)
移動(Moverse)-視聴覚準備室 (Sala de audiovisuales)
Contesta:
・差し出されたコップを受け取る
・紅茶、すごくおいしいです…
Después hacer lo mismo como la ruta de Mio a las 12 PM hasta abrir la compuerta.

午前1時 (1PM)
移動(Moverse)-機械室 (Sala de máquinas)
探索(Búsqueda)-配電盤 (Engranajes)

移動(Moverse)-職員室 (Sala de profesores)
探索(Búsqueda)-机の中 (En el cajón del escritorio encontrarás el manual)

移動(Movserse)-保健室 (Enfermería)
Contestar:
・いる、と思います…
・このふたりではなく…
・このふたりでもなく…
・高坂貴彦
・いくつか不審な点があるからです
・他の人への態度が不審である事
・先生を告発するつもりはありません
・葵先輩の手を借りたい

午前2時 (2PM, haha a esta hora empieza la locura del asesino y la protagonista)
移動(Moverse)-1?1
Contesta:
・うん、ありがとう…
・穂波くんはここで何をしてるの?

移動(Moverse)-職員室

移動(Moverse)-機械室 (Sala de máquinas)
探索(Búsqueda)-ボタン (Botón)

移動(Moverse)-1?1
探索(Búsqueda)-キャビネット下(Debajo del gabinete)
(Contesta)虫がいたから、これで摘もうと…
→(Si eliges otra cosa… GAME OVER)

移動(Moverse)-給食室 (Cocina)
(Contesta)包丁を隠す
→(Si eliges otra cosa… GAME OVER)

移動(Moverse)-倉庫 (Almacén)
探索(Búsqueda)-ボンベ(Tapón del gas)
探索(Búsqueda)-手錠 (Esposas)

移動(Moverse)-理科室 (Sala de ciencias)
探索(Búsqueda)-薬品棚 (Estantería)
→(Si vas primero a la sala de ciencias antes que la cocina… GAME OVER así que major sigue la guía XD)

移動(Moverse)-中庭 (Jardín)
探索(Búsqueda)-石像 (Estatua)
→(No vayas a la sala de arte… sino GAME OVER)
Contesta:
・馴れ合ってはいられないね
・何故そんな事を? と俯いてみせる
・先生に『私を刺せ』と告げた
→(Si contestas:私を殺せ, ¡tienes tu gratificante CG pero no es el verdadero final!)
Contesta:
・先生の手に、自分の手を重ねた
高坂貴彦 TRUE END

Anónimo dijo...

Muchas gracias, Erika-chan. Sé que soy una plasta...T.T Las CG son un poco macabras, pero no tengo todas las del profe por qué no sé donde responder 私を殺せ. Muchas gracias gualmente, Eri.
PD: sí, creo que haré todas las rutas: las CG son geniales!

Anónimo dijo...

Erika-san:
he ido averiguando por mi cuenta, y tengo casi todas las CG del profe. Solo me hace falta la CG que hay después de que estrangule a la chica -.-
A pesar de que es macabro, es mono.
Tú que piensas, Eri?

Erika dijo...

Eh bueno cada uno con sus gustos oO lo que no me gusta es la parte en que lo ayuda a su pasatiempo T.T asi que no lo he jugado

Anónimo dijo...

Sí, cada una con sus gustos ;D Es raro, pero a pesar de que he seguido tu guia, me falta una CG (mirar mi comentario anterior...).
Ahora, creo que voy a seguir la ruta de Akiyama.

Erika dijo...

mmm seguro el otro CG del sensei sale en otra ruta??? no me acuerdo si los CG estaban separados por chicos o todo era grupal T.T tendria que abrir de nuevo el game... si vi tu anterior comentario de que esabas siguiendo la ruta de Akiyama, quieres que te pase la guia?

Anónimo dijo...

Me encantaría, gracias.
PD: Eri, se te dan muy bien los juegos otome, verdad?

Erika dijo...

Supongo que puedo jugar los juegos porque siempre reviso las guías si eso es a lo que te refieres sobre si me dan bien los juegos otome. Ahora sigamos con Akiyama, está encerrado ahí por la envidia que le tiene a su amigo XD
・(Elige a Akiyama)秋山朋
(Contesta)秋山君が一緒だからだいじょうぶ

移動(Moverse)-テラス(Terraza)
Contesta:
・あだ名の由来を尋ねる
・嫌って言ってるのにそれは困るよね

移動(Moverse)-理事長室 (Salón del director)
(Contesta)穂波くんも大げさ過ぎだよね

移動(Moverse)-資料室
探索(Búsqueda)-棚の光っている場所(En el estante donde se encuentra alumbrado)
(Contesta)ほんとにテニスが好きなんだね (SDカード 1)

移動(Moverse)-倉庫 (Almacén)
探索(Búsqueda)-三角マークが付いているブレーカーボックス (Caja de fusibles)

移動(Moverse)-トイレ (Baño)
探索(Búsqueda)-雑巾(Paño sucio)
探索(Búqueda)-ゴム手袋(Guantes de goma)

移動(Moverse)-倉庫 (Almacén)
アイテム(Ítem)-雑巾→ブレーカー (Usar el paño sucio en la caja de fusibles)
アイテム(Ítem)-プラスドライバー→ブレーカー(No sé que era pero usa dentro de los item, プラスドライバー en la caja de fúsibles)
Contesta:
・『期待してなかった』って…酷いな
・うん、聞かせてほしいな

(De 9PM a 10PM haz lo mismo como en todas las rutas)

午後11時 (11PM)
Contesta:
・保健室からした声って?
・隔離案に賛成する
・ありがとうございます、先輩
・秋山朋

移動(Moverse)-2?1
(Contesta)一匹だけって可哀想だね

移動(Moverse)-保健室(Enfermería)
Contesta:
・様子を見てみる
・ケガしてるなら、手当てした方が…
・私の携帯電話が証拠です

移動(Moverse)-階段<B1F>→機械室 (A la sala de máquinas… aquí realiza lo mismo para conseguir la gasolina para la enfermería)
(Luego de prender la calefacción responde)葵財閥が建てた学校だからじゃ?

午前0時 (12PM)
移動(Moverse)-3?2
Contesta:
・秋山くんに任せる
・秋山くんをなぐさめる
探索(Búsqueda)-キャビネット (Repisa)

移動(Moverse)-保健室 (Enfermería)
探索(Búsqueda)-本立て(En el escritorio para buscar el diccionario)

移動(Moverse)-3?2
アイテム(Ítem)-ドイツ語辞典→キャビネット (Usar el diccionario hacia la repisa…)

移動(Moverse)-2?2
アイテム(Ítem)-針金→窓下にある印 (Usar el alambre hacia la ventana)

移動(Moverse)-図書館 (Biblioteca)
探索(Búsqueda)-右下の机の上に置いてある本 (Arriba del estante derecho donde se encuentra encima un libro)

移動(Moverse)-玄関ホール
探索(Ítem)-絵画×3 (Cuadro)
(Contesta)もうちょっと考えてみる
探索(Ítem)-絵画 (Cuadro)
(Contesta)絵をもう一度見てみようよ
◆天使が持っている鎌をタッチする (Toca la guadaña del ángel)

午前1時 (1PM)
Haz lo mismo a esa hora dirigiéndote a la sala de máquinas, luego de conseguir el libro dirígete a la enfermería.

移動(Moverse)-保健室 (Enfermería)
Contesta:
・ここにいる6人で事をすすめたい
・葵先輩の手を借りたい
・秋山朋

午前2時 (2PM)
移動(Moverse)-3?2
Contesta:
・秋山くんの怪我の具合を確かめる(SDカード 2)
・私たちを見張ってるのかな
・ある
・無言で秋山くんの目を見つめる

移動(Moverse)-用務員室
探索(Búsqueda)-扉に打ち付けられた木 (En la puerta de madera)

移動(Moverse)-図書館 (Biblioteca)
探索(Búsqueda)-椅子の下(Debajo de silla)
探索(Búsqueda) -左の本棚に並んでいる本(En el estante derecho)

移動(Búsqueda)-理科室
(Contesta)その気持ちだけでも嬉しいよ

移動(Búsqueda)-職員室 (Sala de profesores)
(Contesta)彼の声を聞こうと耳をすませる

移動(Moverse)-機械室 (Sala de máquinas)
探索(Búsqueda… hacer lo mismo para encontrar esas pinzas)-非常ボタン

移動-1?1
探索-キャビネット

移動-機械室
アイテム-火ばさみ→ボタン

午前3時 (3PM, hacer lo mismo para rescatar a tu amigo que está en el congelador)
→(Si no lo logras salvar y sigues jugando… GAME OVER)

移動(Moverse)-美術室(Sala de arte)

移動(Moverse)-1?2
探索(Búsqueda)-机の中(En medio del escritorio)

移動(Moverse)-美術室 (Sala de arte)
(Contesta)美術室に入る
アイテム(Ítem)-縄跳び→左側にあるロープ (Usa la cuerda para el lado izquierdo donde se encuentra unas soga)
アイテム(Ítem)-眼鏡用ドライバー→首枷(Usa眼鏡用ドライバー para el cuello de la doncella)

移動(Ítem)-中庭(Jardín)

移動(Moverse)-美術室 (Sala de arte)
探索(Búsqueda)-石膏(Bolsa de yeso)

移動(Moverse)-中庭 (Jardín)
アイテム(Ítem)-石膏→水門(Usa el yeso para la entrada del agua)
会話(Habla con Akiyama)-秋山朋→ポロシャツをタッチする (Y tócale su polo y el se lo sacará…. Dios creo que me desmayo de ver esa imagen XD)

午前4時 (4PM)
(Contesta)そんな事、できないよ!
Luego has lo mismo para salvarlo y luego…
Contesta:
・穂波くん、どうしたのかな…
・暴力はダメだよ…

移動(Moverse)-1Fトイレ(Baño del 1 piso)
探索(Búsqueda)-ホース(El caño)

移動(Moverse)-用務員室
アイテム(Ítem)-ライター→木材(Usa el encendendor en la madera)
探索(Búsqueda)-赤い懐中電灯(Encontrarás la linterna)

移動(Moverse)-2Fトイレ(Baño del 2 piso)
アイテム(Ítem)-懐中電灯→奥の個室 (Usa la linterna al final del baño)

移動(Moverse)-視聴覚室(Sala de audiovisuales)
Contesta:
・別に、ないよ
・…私も、秋山くんの事が好きだよ

秋山朋 TRUE END

Anónimo dijo...

Gracias, Erika.
Hay una cosa rara, en este juego, sabes?
Es la muerte de los chicos: qué significan?
Es muy raro...

Erika dijo...

El juego es toda una ficción XD pero veamos el significado de la historia, Takahiko tiene como toda persona un pasatiempo (que macabro) que lo ha practicado desde muy joven asi que hora quiere matar a los chicos como te dije debido a los pecados capitales de estos de esta forma: Sakura Katsumi, morirá quemado por su ira en donde no podrá decir más cosas negativas y será aplastado por su propia presión; Honami, morirá por su pereza, será encerrado en un lugar tan frio y oscuro como su corazón; Akiyama, morirá asfixiado por su envidia en un cuarto sin ventanas; Mio que no sabe el significado del sacrificio, se le saldrá la cara que tiene de orgullo (refiriendose al agua... por eso de la trampa en el jardín T.T) y Kazano, morirá extrangulado por su propia codicia.

Anónimo dijo...

Ah... o.O
Sí, que macabro... gracias, Eri. He comenzado a mirar la guía original, y gracias a tu ayuda, he comenzado a entenderla (y todo gracias a ti :) )
El juego es muy corto, y hay pocas CG por personaje, no crees? Podría ser un poco más largo, como Tokimeki, y con más CG y finales.

Erika dijo...

Haha estoy contenta de que puedas entender la guia original n.n nah de nada quizás en un futuro haga mi guia para Tokimeki XD con respuestas incluidas hahaha
A pesar de que el juego es corto me gustó pero tampoco no esperes demasiadas CG, todo aquello ocurrió en una sola noche XD Sobre más finales nahhh sabes prefiero los finales bonitos... he jugado algunos juegos que me ponen más de 3 finales y algunas veces no merece la pena ir por esa ruta porque son los bad endings... Ahhh últimamente me ha dado ganas de jugar de nuevo Tokimeki T.T es genial!!!

Anónimo dijo...

Hola, Erika.
HaCE ya un tiempo que no escribo, perio he ido echando vistazos al blog. Hay muchos comentarios y noticias interesantes ;D. Hablando de todo un poco: te gusta mucho tokimeki, no? De cada uno, que personajes te gustan más?

Erika dijo...

Hola persona anonima XD sip me gusta mucho tokimeki con ese juego hizo que me gustaran mucho los juegos otome ya que habia jugado aparte algunos... (bueno dos o 3 antes el de tokimeki) Me gusto mucho Hazuki Kei, además de su personalidad fue porque el seiyuu era Midorikawa Hikaru!!! y no pude resistirlo y cuando decia Erika, moria por unos segundos y tb me gusta mucho esta en el segundo puesto, Ruka Sakurai, el chico del 3er juego, kyah 180 grados diferente de Kei n.n y tú? Si vamos hablar de Tokimeki seria mejor pasar a la entrada de Tokimeki de este blog XD

la leyenda celestial!! dijo...

hola buenas, estoy jugando al juego lo que pasa es que yo no se japones con lo cual no entiendo cosas, solo entiendo algunas cosas cuando hablan pero son muy pocas y quiero tirar por el camino del delincuente, pero como no entiendo japones pues seguro que se me muren todos xD o con la racha que tengo de jugar a juegos en japones sin entender ninguna palabra pero saber jugarlos a lo mejor salvo a alguno pero quisiera que me ayudaras .

la leyenda celestial!! dijo...

a si me ha faltado decir que , los juegos otome que he jugado no me he ido con ningún chico xD eso es lo malo y me da rabia por que consigo llegar a un corazón alto pero no lo suficiente como para que al final me quiera
PD: aun que he conseguido algunos chicos a pesar de que estén en japones

Erika dijo...

@leyenda celestial!!!: te podria ayudar en la ruta pero debes de decirme en cual parte de la historia vas y tb la hora para guiarme mas rapido T.T

la leyenda celestial!! dijo...

estoy en una sala que hay una caja y he conseguido un mechero, pero ahora no se adonde ir podías ayudarme? T.T

Erika dijo...

@la leyenda celestial!!: etto... bueno ya me explicaste por donde estas pero podrias decirme ahora la hora, creo que la hora esta al lado superior izquierdo o derecho con el kanji:時 y dime estas mejor dicho al comienzo del juego o es cuando ya estás rescatando a cada chico en la ultima parte T.T

la leyenda celestial!! dijo...

pone que son las 11 y estoy mas bien a principios por que todabia no he rescatado a nadie

Erika dijo...

@la leyenda celestial!!: Ruta para Kazano Tarou (aunque nunca fui por ese personaje), voy a hacerte la guia desde un comienzo… aunque debería ponerla a partir de la hora que me pusiste XD
Tienes que escoger a Tarou como tu pareja y el te preguntara por qué lo escogiste y respondes:
・その微笑が気になるかも…

移動(Mover)-テラス(Terraza) y contestas:
・ここは黙って見守っている
・引いてはいないよ

移動(Mover)-理事長室(Oficina del director) y contestas:
・どうしたのか聞いてみる

移動(Mover)-資料室 (Sala de documentos) y contestas:
・けっこう苦労してるんだ…

移動(Mover)-倉庫(Almacén)
探索(Usas búsqueda)-三角マークが付いているブレーカーボックス(Caja de fusibles)

移動(Mover)-トイレ(Baño)
探索(Búsqueda)-雑巾 (Trapo sucio)
探索(Búsqueda)-ゴム手袋(Guantes de goma)

移動(Moverse hacia)-倉庫
アイテム(Usa el ítem)-雑巾(trapo sucio)→ブレーカー(caja de fusibles)
アイテム(Usa el ítem)-プラスドライバー→ブレーカーー(caja de fusibles)

午後9時 (9PM)
移動(Mover)-3?2 (Aula 302)
Contesta:
・別にいいけど…
・見なかったフリをする

移動(Moverse hacia)-理事長室 (Sala de director)
アイテム(Usa el ítem)-ゴム手袋(guantes de caucho)→シャンデリア(araña)
・(Contesta)シャンデリアを取り外す

移動(Moverse hacia)-倉庫 (Almacén)
探索(Búsqueda)-ブレーカーボックス(Caja de fusible)
Selecciona por orden:
・弄ってみる
・下げたままにしておく
・上にあげる
・上にあげる

午後11時 (11 PM)
Contesta por orden:
・職員室と保健室、って?
・隔離案に賛成する
・ありがとうございます、先輩
・風野太郎

探索(Búsqueda)-貯金箱 (Caja de ahorros) y contesta:
・私はそんな気持ちで募金してないよ

移動(Mover)-2?1<職員室右上> (aula 201) y contesta:
・私はやっぱり幽霊の方が怖いな

移動(Mover)-2?2(Aula 202) y contesta:
・竹ひごくらいの太さかな?
・私もそうしたかったから構わないよ
探索(Búsqueda)-机の上にある箱(ライター)(Encima de la mesa encontrarás un encendedor)

移動(Mover)-理科室 (Sala de cocina) y contesta:
・家族想いなんだね→親

移動(Mover)-保健室<職員室下> (Enfermería que se encuentra debajo de la sala de profesores) y contesta:
・様子を見てみる
・ケガしてるなら、手当てした方が…→建物の南側
・私の携帯電話が証拠です

移動(Mover)-階段<B1F>→機械室 (Escaleras donde se encuentra la sala de máquinas)
探索(Búsqueda)-石油タンク (Encontrarás un tanque de gasolina)

移動(Moverse hacia)-職員室 (Sala de profesores)
探索(Búsqueda)-石油ポンプ(石油ポンプ)

移動(Mover)-保健室 (Enfermería)
アイテム(Usar el ítem)-石油→ストーブ→取材対象 (Usa el tanque de gasolina para la calefacción)

午前0時 (12PM)
移動(Mover)-3?2
探索(Búsqueda)-キャビネット(Taquilla)
Contesta en orden:
・その殺人フィルムってどんなもの?
・今まで見つけたカメラは?
・もう、聞きたい事はない
探索(Búsqueda)-キャビネット (Taquilla)

移動(Mover)-保健室 (Enfermería)
探索(Búsqueda)-本立て (Encima del escritorio se encuentra un diccionario de alemán)

移動(Mover)-3?2 (Aula 302)
アイテム(Usar el ítem)-ドイツ語辞典→キャビネット (Usar el diccionario en la taquilla)

移動(Moverse hacia)-2?2 (Aula 202)
アイテ(Usa el ítem)-針金 (alambre)→窓下にある印 (Debajo de la ventana)

移動(Moverse hacia)-図書館 (Librería)
探索(Búsqueda)-右下にある机の上の本 (En el estante)

移動(Mover)-玄関ホール(Hall)
探索(Busca el cuadro)-絵画×3(Tócalo 3 veces) y contesta:
・もうちょっと考えてみる
探索(Busca de nuevo el cuadro)-絵画 y contesta:
・絵をもう一度見てみようよ
Después de contestar, toca la guadaña del ángel.

午前1時 (1PM)
移動(Moverse hacia)-機械室
探索(Búsqueda)-配電盤 (engranaje)

移動(Moverse hacia)-職員室 (Sala de audiovisual)
探索(Búsqueda)-机の中(配電マニュアル)En el interior del estante

移動(Moverse hacia)-保健室 (Enfermería)
Contesta:
・葵先輩の手を借りたい
・風野太郎

Erika dijo...

@la leynda celestial!!: lo que sigue de la guia (no entra todo en el comentario)

午前2時 (2PM) Pasa con lo mismo a esta hora… tienes que rescatar a los chicos
移動(Mover)-用務員室<1F南側の右下>
探索(Búsqueda)-扉に打ち付けられた木 (En la puerta)

移動(Mover)-図書館 (Librería)
探索(Búsqueda)-椅子の下(眼鏡用ドライバー)(Debajo de la silla)
探索(Búsqueda)-左の本棚に並んでいる本(乾いた紙)(Al lado izquierdo del estante)

移動(Mover)-美術室<1F南側の左下> (Sala de arte) y contesta:
・自分には解らない

移動(Mover)-1?2<美術室右> (El salón derecho de la sala de arte) y contesta:
・これからも手の内見せてくれるなら

移動(Mover)-職員室 (Sala de profesores) y contesta:
・彼の声を聞こうと耳をすませる

移動(Mover)-機械室 (Sala de maquinaria)
探索(Búsqueda)-非常ボタン (Botón)

移動(Mover)-1?1(Aula 101)
探索(Búsqueda)-キャビネット (Taquilla)

移動(Mover)-機械室 (Sala de máquinas)
アイテム(Usas el ítem)-火ばさみ→ボタン (Usas la pinza y presionas el botón)

午前3時 (3PM)
移動 (Mover)-給食室<用務員室左> (Al lado izquierdo de la sala de equipos)
探索(Búsqueda)-右にある冷凍庫 (Al lado derecho de la refrigeradora)
探索(Búsqueda)-中央にあるテーブルの引き出し(アイスピック)(En medio de la mesa, encontrarás un picador de hielo en el cajón)
会話(Habla con Tarou)風野太郎 →ペンダントをタッチする (Y toca su pendiente)
アイテム(Usar ítem)-アイスピック→冷凍庫 (Usas el picador de hielo en la refrigeradora)

移動(Moverse hacia)-倉庫 (Almacén)
探索(Búsqueda)-ボンベ (Gas)
探索-(Búsqueda)-手錠 (Griete)
移動(Moverse hacia)-給食室 (Cocina)
探索(Búsqueda)-ガスボンベ(栓)(Encontrarás un tapón en la cocina)

移動(Moverse hacia)-理科室<2?2左> (Sala de ciencias)
探索(Búsqueda)-薬品棚(塩酸)(Encontrarás en el estante, ácido clorhídrico)

移動(Moverse hacia)-倉庫 (Alamacén)
アイテム(Usa el ítem)-栓→ボンベ (Usa el tapón para el gas)
アイテム(Usa el ítem)-塩酸→手錠 (Usa el ácido hacia el griete de la mano)

移動(Mover)-中庭(Jardín)

移動(Mover)-美術室 (Sala de arte)
探索(Búsqueda)-石膏(Encontrarás en el suelo una bolsa de yeso)

移動(Moverse hacia)-3?1
探索(Búsqueda)-落ちているカーテン (Encontrarás una cortina en el suelo)

移動(Moverse hacia)-中庭 (Jardín)
アイテム(Usa el ítem)-石膏→水門 (Usa el yeso para cerrar la entrada del agua en la parte superior)
アイテム(Usa el ítem)-カーテン→石像 (Usa la cortina en Aoi) y contesta luego de rescatarlo:
・ 風野くん、もうやめようよ…

午前4時 (4PM)
移動(Mover)-1?2(Aula 102)
探索(Búsqueda)-右下にある机の中(縄跳び)(En la parte derecha inferior se encuentra un escritorio, haz la búsqueda en medio del escritorio y encontrarás una cuerda)

移動(Mover)-美術室 (Sala de arte)
アイテム(Usa el ítem)-縄跳び→左側にあるロープ(Usa la cuerda al lado izquierdo donde se encuentra otro cuerda)
アイテム(Usa el ítem)-眼鏡用ドライバー→首枷 (El destornillador en el cuello del grillete)

移動(Moverse hacia)-1Fトイレ(Baño del 1 piso)
探索(Búsqueda)-ホース (Manguera))

移動(Moverse hacia)-用務員室
アイテム (Usa el ítem)-ライター→木材 (Usa el encendedor en la madera)

探索(Búsqueda)-赤い懐中電灯 (Linterna)

移動(Moverse hacia)-2Fトイレ (Baño del 2 piso)
アイテム(Usa el ítem)-懐中電灯→奥の個室 (Usa la linterna para el ultimo baño y encontrarás una llave)

移動(Mover)-視聴覚室 (Sala de audiovisuales)
Contesta:
・…受け取るよ、ありがとう

TRUE END

la leyenda celestial!! dijo...

vaya muchas gracias ^w^
sabes que te quiero? T.T

Adri dijo...

Muchisimas gracias por toda la data sobre este juego siempre llegaba hasta el cuadro y no lograba obtener la hint! Todos los juegos de tu lista son copadisimos el de Kaikan con los dos finales posibles creo uno happy y otro sera true, me encanto!!Gracias por mostrar los juegos otome que son geniales! Jugaste al de Vampire Knight o el de Ouran Host club son entretenidos las escenas con Kaname son mis preferidas..bah con el sensei igu!! Ah viste los nuevos otomes de Koei MissPri y FabStyle?!Lo feo no localizo a Soukoku no Kusabi : Hiiro no kakera 3 para la DS T_T....Sorry por tanto escrito millones de gracias por tu gran trabajo y tu blog!Muchos saludos!

Erika dijo...

@Adri: he jugado varios juegos pero algunas veces me da pereza de redactar sobre cada uno de ellos... En lo referente a Vampire Knight (francamente lo odio) y empece a jugar Host Club (pero me pase a jugar Tokimeki y lo deje XD) No he visto esos titulos de juegos otome pero les dare una chequeada, gracias. Hiiro no Kakera, todavia no lo juego aunque ya lo habia descargado hace tiempo, esta en mi larga lista de juegos otome por jugar. Bueno muchas gracias por tus palabras y espero que siempre visites el blog n.n

Anónimo dijo...

erika, ummm tu hiciste la ruta de Akiyama Tomo?? cuando voy en la parte de la enfermeria donde sale un hombre (?) xD, se me repite el dialog una y otra y otra vez ._. es para ver si es culpa del rom para bajarlo de nuevo. Por cierto gracias por las listas de los juegos ^^

Erika dijo...

@Anonimo: No he hecho la ruta de Akiyama pero traduje la ruta anteriormente esta en los comentarios de arriba y como la anterior persona no me dijo que tenia ningún problema significa que el room no tiene ningun problema n.n Si lees la guia que esta arriba podrás solucionar tu problema

Anónimo dijo...

no tengo problemas con la ruta de el, se me repite el dialogo solamente... se me pega D: okay!! bajare de nuevo el rom xD. Gracias por responderme y tu blog es genial *o*

Anónimo dijo...

Hola, espero que se me pueda responder estoy haciendo la ruta de creo Aoi el chico de cabello largo. bien de pues de

(移動(Moverse hacia)-2?2
アイテ(Usa el ítem)-針金 (alambre)→窓下にある印 (Debajo de la ventana)

voy a me quedo atascada según esto

(移動(Moverse hacia)-図書館<理科室左>
探索(Búsqueda)-右下にある机の上の本 (En el estante)

Tengo quier hay donde esta el agujero no ? y buscar algo.... o me perdi completamente ayuda plis

Anónimo dijo...

Perdónenme, es la primera vez que juego a este juego y tengo muy poco conocimiento de japonés, ya sé que es un poco bastante penoso pero no sé como avanzar de la primera pantalla (cuando el profesor sale de la sala, se escuchan disparos y estás encerrada con el chico del pelo castaño buscando la manera de salir de ahí) XDD
¿alguien podría decirme como seguir? >.<
no encuentro guías donde lo digan T_T

Anónimo dijo...

perdón, soy la misma persona de arriba, confundí al chico de pelo negro rizado/ondulado (no sé como definirlo XD) con el profesor >.<

aún sigo en la misma situación T_T

Anónimo dijo...

hola

tengo un problema con el juego no sé si tendra solucion o tendre q descargar otro pero la cosa es q pase a la siguiente etapa ( la dos) y me encuentro con un tipo de camisa con flores y cabello café oscuro que me habla y me habla y pues por mas veces que aprieto para q pueda continuar el tipo repite lo mismo una y otra vez, podria ser falla del juego pero si me pudieran dar la opcion en donde descarggarlo y que este bueno o q emulador debo usar estaria muy agradecida de verdad D':

Erika dijo...

@Anonimo: No tengo idea si son dos chicas hablando de situaciones diferentes sobre el juego. El juego está bien otra cosa es la forma en como están jugando será mejor que cuando escriban pongan al menos su nick para diferenciarlas y si es la misma persona que esta escribiendo por favor tienes que decirme a que chico has elegido no soy adivina.

Anónimo dijo...

esto erika-chan me podras ayudar con la ruta de katsumi?, la verdad es que quede atrapada enla parte donde nos separamos y tenemos que rebisar el lugar justo despues de que aparecio el fantasma por asi decirlo
pd:me he paseado por todo el lugar y ya no se que devo hacer!!!! T.T

Erika dijo...

@Anonimo: mmmm tendria que traducir la guia de Katsumi T_T No sé si me de tiempo de hacerla XD pero bueno... lo intentaré

Anónimo dijo...

mio no me quiere dar su corbata q hago T-T , se me muere a cada rato el pelo rubio xD

Erika dijo...

@Anonimo: Bueno, ya no me acuerdo mucho del juego... pero si has seguido bien la guia, te debería dar la corbata... pero he leido que has dicho que no puedes rescatar el chico de pelo rubio? ese chico estaba metido en la congeladora... no te has confundido con el chico de pelo platino?

Anónimo dijo...

xD, perdon me equivoque , el pelo platino es al q no logro salvar, le toco la corbata de mio pero este no me lo dar xd

Erika dijo...

@Anonimo: mmm como no me acuerdo y si estas siguiendo la guia... que me parece raro que no te de la corbata, entonces debes de tener guardado otros save, asi que te recomandaria lo unico que queda, es retroceder un poco el juego, antes de toda la parte que tengas que rescatar a los chicos mientras estan mirando el lugar, como tienes de pareja a Mio, llevalo al mismo lugar y conversa con el el y tocale la corbata quizás alli te lo de.

Se busca URGENTE!!!

Se busca URGENTE!!!
Se buscan personas para que puedan traducir (ing - esp, jap - esp) y editar mangas o novelas. Pueden aplicar a las pruebas, las personas interesadas pueden descargarlas en la sección FAQ y Pruebas. Como administradora recibo cualquier consulta al correo switchgirlonoff @gmail.com

Actualizaciones de Ene

Toshokan Sensou Tomo1 Cap2 (01/01)
Ojikoi Vol2 Cap9 (01/01)

NEETs Talk

Seguidores

Comentarios recientes

Entra por tu celular

About Me